Hashire! Shiroi Ookami (1990) (magyarul)

Eredeti cím 走れ!白いオオカミ
Angol cím Run! White Wolf
Magyar cím Fehér farkas
Egyéb cím(ek) A fehér farkas
Besorolás anime, film
Hossz 1 rész
Év 1990
Ismertető:
Ez az 1990-es anime azon ritka darabok egyike, melyekben nem rohangásznak mechák, nem pusztítják el a világot és nem jut a főszereplőre legalább 3 gyönyörű lány. A Fehér Farkas története Mel Ellis író, Flight of the White Wolf (A fehér farkas röpte/szárnyalása) című regényét dolgozza fel.

Történet:
Lasset (Lészet) egy farmon él családjával, kutyákat tenyésztenek. Még kölyökként befogadtak egy farkast is, ami a fiú legjobb barátja lett az idők során. A kutyákkal viszont nem igazán jön ki, mikor megöli a gazda egyik díjnyertes kutyáját, az rögtön agyon akarja lőni. A farkasnak sikerül elmenekülnie, de hajtóvadászat indul utána, a városka összes vadásza a nyomába szegődik. Az emberek elszántságát az is fokozza, hogy Lassetnek is nyoma veszik és az a pletyka járja, hogy a farkas vele is végzett. Valójában persze nem esett semmi baja, farkasa megmentésére sietett, hogy az ne váljon a mohó vadászok prédájává.

A fiú a helyzetet felmérve megérti, hogy legjobb barátja, Gray nem maradhat tovább a farmon, vissza kell térnie a vadonba. Ez viszont csak akkor lehetséges, ha kettejüknek sikerül épségben eljutniuk a Nicoletti nemzeti parkba, mely otthonuktól 300 mérföldre (1 angol mérföld ~ 1600 méter) található. Miután Lasset szülei elengedik őt, a fiú útra kel legjobb barátjával, hogy megmenthesse az életét. A hajtóvadászat viszont folyik tovább, a két vándor otthonuktól távol sem lehet biztonságban.

Vélemény:
Az anime kissé vontatott a ma megszokott pörgős, akciódús filmekhez képest, mindazonáltal izgalmas és határozottan egyedi. A film 80 perce alatt egyetlen mű csendül fel, Dvorak Serenade for Strings (magyar nyelvű oldalakon is így említik, nem tudom, van-e hivatalos magyar címe) című komolyzenei alkotása. A képi világa számomra kissé erős volt. A karakterek vonalvezetése túlságosan markánsra sikeredett, ez nem tetszett, számomra zavaró volt. A filmet magyar szinkronnal néztem végig, ebben semmi kivetnivalót nem találtam. Sajnos az általam látott változaton nem volt stáblista, így nem tudom, melyik szinkronstúdiónak, illetve mely színészeknek köszönhető a magyarítás. Összességében kellemes és nézhető darab, ajánlom mindazoknak, akiknek az itt leírtak felkeltették a figyelmüket.

 

Írta: