Iblard Jikan (2007)

Infó:

Eredeti cím イバラード時間
Angol cím Iblard Jikan
Egyéb cím(ek) Iblard Time
Besorolás anime, OVA
Hossz 1 rész × 30 perc
Dátum 2007.07.04

Ismertető:

A harminc perc alatt egyetlen mondat sem hangzik el, a történet szereplői kézmozdulatokkal, gesztusokkal adják a nézők tudtára, hogy épp mit gondolnak, vagy mit szeretnének tenni. Ezzel olyan hatást keltve, mintha mi is ezen csodálatos fantasy világ részei lennénk, csak épp túl messze lennénk ahhoz, hogy halljuk az emberek hangját, akikre tekintetünk tévedt. A háttérben mindeközben a Kiyonori Matsuo által komponált komolyzenei művek hallhatók.Az animéről:
Az Iblard Jikan egy harminc perces OVA. Tartalmát tekintve elég nehéz lenne bármit is mondani róla, mivel a mű Naohisa Inoue rendező fantasy olajfestményei köré épül. Az OVA nyolc nagyobb egységre bontható, melyek mindegyike 1-1 festményt dolgoz fel. A műben megjelenő képek így lényegében állóképek, a mozgást a képek mozgatása, fókuszálása, a kinyíló virágok, a nap járása, a növények szél keltette ringatózása, és nem utolsó sorban a folyó- és állóvizek fodrozódása adja. A műben feltűnő karakterek érdekessége, hogy többnyire vagy eredetileg a festmények részei, vagy mozdulataik végeztével válnak azok részévé. A szereplők animálását a Ghibli stúdió végezte, a karakterdesign egyértelmű védjegye a stúdiónak.

A kiadványról:
Ez az OVA is egyike azon kiadványoknak, melyek már nem sima DVD-n, hanem Blue Ray lemezen jelentek meg, ezzel jelentősen több helyet biztosítva a még tökéletesebb minőséghez. Amire nem is lehet panaszunk, hisz a szemünk elé táruló képek mindegyike olyan tiszta és éles, mintha élőben látnánk a festményeket, mondjuk egy kiállításon sétálgatva. Az anime mellé bonusz lemezként megkapjuk még Kiyonori Matsuo nyolc számot tartalmazó Iblard Jikan filmzenei CD-jét is, persze csak abban az esetben, ha eredetiben vásároljuk meg a művet.

A címről:
A cím nehézkesen fordítható magyarra. A „jikan” (時間) szó jelentése idő, az „iblard” (イバラード) pedig Inoue saját bevallása szerint a világ neve, melyekről a képeket készítette, vagyis a szó egy általa alkotott világ fantázianeve. De boncolgassuk kicsit tovább az „iblard” szót. Ha az írásjelek kiejtését egy az egyben nézzük, akkor az „ibara-do” kifejezést kapjuk. A „bara” (バラ) szó rózsát jelent, a „do” (ド) pedig önmagában többek között alkalmat. Mivel Inoue világában a természet és annak végtelen szépsége egyesül a mesterséges, emberi világgal, így nem tartom kizártnak, hogy az Iblard kifejezés egyféle szójáték, mely egy természet közeli világra utal.

A mű értelmezése:
Ezen bekezdés tartalma teljesen szubjektív, saját véleményemet, gondolataimat tartalmazza, melyek az anime nézése közben és később elgondolkozva ötlöttek fel bennem. Két lehetséges értelmezését látom az OVA-nak.
1. Iblard világa, mint kézzelfogható hely, nem létezik. Az egészet a film alatt fel-felbukkanó kislány találja ki, miközben játszik, múlatja az időt. Ha tovább visszük a gondolatmenetet, akkor a kislány lehet akár Inoue kalandos képzeletének megtestesülése is.
2. Iblard világa egy alternatív valóságban létezik. Ebben a világban Bábel tornya (19 perc 40 másodpercnél láthatunk egy felhőbe burkolózó tornyot) megépült, így az emberek világa egybeolvadt Isten világával, megalkotva ezt a szürrealista valóságot.

Magánvélemény:
Csodálatos látványvilág, bámulatos képzelőerő, kristálytiszta képminőség. A mű látszólagos mozdulatlansága ad időt a nézőnek, hogy felfedezze a képek részleteit, megcsodálja azokat (néhol még a vászon mintázata is észrevehető). Harminc perc csoda vár azokra, akik úgy döntenek, hogy megnézik.

KategóriákI