Tanoshii Muumin Ikka Muumindani no Suisei (1992) (magyarul)

Infó:

Eredeti cím 楽しいムーミン一家 ムーミン谷の彗星
Angol cím Comet in Moominland
Magyar cím Üstökös Mumin-völgy fölött
Egyéb cím(ek) nincs
Besorolás anime, film
Hossz 1 rész
Év 1992

 

Ismertető:

A Mumin-könyvek megalkotója Tove Jansson. A Mumin család történeteit 34 nyelvre fordították le. Japánban különösen nagy sikert értek el, két sorozatot és egy mozifilmet is készítettek belőle. Én az utóbbiról fogok most írni.

A “világűr fekete pora” hull Mumin-völgyre. Legalábbis Pézsma úr szerint. Senki nem tudja pontosan, hogy mi az a fekete por, ami az egész völgyet belepte, így Mumin, Szimat (Mafli) és kicsi My (Pöttöm) elindulnak a csillagvizsgálóba, hogy választ kapjanak a furcsa jelenségre. Útjuk során sok kalandba keverednek, megismerkednek Szuszekkel (Vándor), aki csatlakozik hozzájuk. A csillagvizsgálóba érve távcsövön keresztül megnézik az üstököst, és azt is megtudják, hogy két nap múlva becsapódik.

A csillagvizsgálóból kiérve sikítást hallanak, majd Mumin megmenti a kiáltozó lányt a rovarevő virág “karmai” közül, ezzel elég nagy sikert ér el a lánynál.^^ A lányt Horkicának (Bájocska) hívják, a testvérét pedig Horknak (Fürkész), ők ketten is csatlakoznak a csapathoz, mivel Muminék szerint a völgyben lévő barlang biztonságot nyújthat az üstökössel szemben. Mire visszaérnek a völgybe, azt látják, hogy mindenki menekül… És közben egyre fogy az idő… Végül hadd idézzek a film endingjéből:

„Szeretetről szólt a mese,
Ez a szép történet.
Szólt gyerekeknek és felnőtteknek.
Ahol magasba visz az út,
Segít a társak keze,
Nehogy szakadékba csússz.
És végül…célba juss.”

A Mumin sikerét mi sem bizonyítja jobban, hogy készült belőle könyv, képregény, rajzfilmsorozat, bábfilm, sőt, opera is. Sajnos hazánkban újraszinkronizálták, ami csapnivalóan sikerült. Nem csak a szinkronhangok változtak, hanem a nevek is. A zárójelbe tett nevek voltak az első szinkronban, sokaknak szerintem ezek ismerősebbek.